وجوب
الغسل إذا
التقى
الختانان
3- Kadın ve Erkeğin Sünnet
Uzuvlarının Bir Araya Gelip Birleşmesi Durumunda Guslün Gerekli Olması
أخبرنا عبيد
الله بن سعيد
قال حدثنا
الوليد بن
مسلم قال سمعت
الأوزاعي
يقول حدثني
عبد الرحمن بن
القاسم يقول
حدثني القاسم
بن محمد عن
عائشة زوج النبي
صلى الله عليه
وسلم قالت إذا
جاوز الختان الختان
وجب الغسل
فعلته أنا
ورسول الله
صلى الله عليه
وسلم
فاغتسلنا
[-: 194 :-] Resulullah s.a.v.'in
hanımı Hz. Aişe der ki: "(Erkeğin) sünnet yeri, sünnet yerini (kadının
cinsel uzvunu) geçtiğinde gusül gerekli olur. Ben ve Allah Resulü Sallallahu
Aleyhi ve Sellem bunu yaptığımızda guslettik.''
Diğer tahric: İbn Mace
608; Tirmizi 108; Ahmed b. Hanbel 25281; İbn Hibban 1176, 1177, 1184.
أنا محمد بن
عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد يعني بن
الحارث قال
حدثنا شعبة عن
قتادة وقال
سمعت الحسن
يحدث عن أبي
رافع عن أبي
هريرة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
إذا جلس بين
شعبها الأربع
ثم اجتهد فقد
وجب الغسل
[-: 195 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem :
"Erkek, hanımının
dört bölümü (uylukları arasına) oturup çalıştığında (cinsel ilişkiye
girdiğinde) artık gusül gerekli olmuştur" buyurdu.
Diğer tahric: Buhari
291; Müslim 348; Ebu Davud 216; İbn Mace 610; Ahmed b. Hanbel 7198; İbn Hibban
1174, 1178.
Hadis ileride İbn
Sirin kanalıyla Ebu Hureyre'den rivayetle gelecek.
أخبرني
إبراهيم بن
يعقوب بن
إسحاق قال
حدثني عبد
الله بن يوسف
قال ثنا عيسى
بن يونس قال
ثنا أشعث بن
عبد الملك عن
بن سيرين عن
أبي هريرة أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
قعد بين شعبها
الأربع ثم
اجتهد فقد وجب
الغسل
قال أبو عبد
الرحمن هذا
خطأ ولا نعلم
أحدا تابع
عيسى بن يونس
عليه والصواب
أشعث عن الحسن
عن أبي هريرة
والحسن لم
يسمع من أبي
هريرة قال أبو
عبد الرحمن
أنا أشك
[-: 196 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem :
"Erkek, hanımının
dört bölümü (uylukları arasına) oturup çalıştığında (cinsel ilişkiye girdiğinde)
artık ğusül gerekli olmuştur" buyurdu.ı
Nesai der ki: Bu
hatadır. Biz, hiç kimsenin Isa b. Yunus'un bu hadisine mutabaat yaptığını
bilmeyiz. Doğrusu "Eş'as, Hasan'dan, o da Ebu Hureyre'den" şeklindedir.
Ayrıca Hasan, Ebu Hureyre'den hadis işitmemiştir. Yada (işitmiş olsa bile) bu
hadisi Ebu Hureyre'den işitmemiştir.
Nesai der ki:
"Ben bu konuda şüpheliyim."
Diğer tahric: Buhari
291; Müslim 348; Ebu Davud 216; İbn Mace 610; Ahmed b. Hanbel 7198; İbn Hibban
1174, 1178.