NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

EBVABU’L-ĞUSL

<< 96 >>

وجوب الغسل إذا التقى الختانان

3- Kadın ve Erkeğin Sünnet Uzuvlarının Bir Araya Gelip Birleşmesi Durumunda Guslün Gerekli Olması

 

أخبرنا عبيد الله بن سعيد قال حدثنا الوليد بن مسلم قال سمعت الأوزاعي يقول حدثني عبد الرحمن بن القاسم يقول حدثني القاسم بن محمد عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت إذا جاوز الختان الختان وجب الغسل فعلته أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم فاغتسلنا

 

[-: 194 :-] Resulullah s.a.v.'in hanımı Hz. Aişe der ki: "(Erkeğin) sünnet yeri, sünnet yerini (kadının cinsel uzvunu) geçtiğinde gusül gerekli olur. Ben ve Allah Resulü Sallallahu Aleyhi ve Sellem bunu yaptığımızda guslettik.''

 

 

Diğer tahric: İbn Mace 608; Tirmizi 108; Ahmed b. Hanbel 25281; İbn Hibban 1176, 1177, 1184.

 

 

أنا محمد بن عبد الأعلى قال حدثنا خالد يعني بن الحارث قال حدثنا شعبة عن قتادة وقال سمعت الحسن يحدث عن أبي رافع عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا جلس بين شعبها الأربع ثم اجتهد فقد وجب الغسل

 

[-: 195 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem :

 

"Erkek, hanımının dört bölümü (uylukları arasına) oturup çalıştığında (cinsel ilişkiye girdiğinde) artık gusül gerekli olmuştur" buyurdu.

 

 

Diğer tahric: Buhari 291; Müslim 348; Ebu Davud 216; İbn Mace 610; Ahmed b. Hanbel 7198; İbn Hibban 1174, 1178.

Hadis ileride İbn Sirin kanalıyla Ebu Hureyre'den rivayetle gelecek.

 

 

أخبرني إبراهيم بن يعقوب بن إسحاق قال حدثني عبد الله بن يوسف قال ثنا عيسى بن يونس قال ثنا أشعث بن عبد الملك عن بن سيرين عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا قعد بين شعبها الأربع ثم اجتهد فقد وجب الغسل

 

قال أبو عبد الرحمن هذا خطأ ولا نعلم أحدا تابع عيسى بن يونس عليه والصواب أشعث عن الحسن عن أبي هريرة والحسن لم يسمع من أبي هريرة قال أبو عبد الرحمن أنا أشك

 

[-: 196 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem :

 

"Erkek, hanımının dört bölümü (uylukları arasına) oturup çalıştığında (cinsel ilişkiye girdiğinde) artık ğusül gerekli olmuştur" buyurdu.ı

 

Nesai der ki: Bu hatadır. Biz, hiç kimsenin Isa b. Yunus'un bu hadisine mutabaat yaptığını bilmeyiz. Doğrusu "Eş'as, Hasan'dan, o da Ebu Hureyre'den" şeklindedir. Ayrıca Hasan, Ebu Hureyre'den hadis işitmemiştir. Yada (işitmiş olsa bile) bu hadisi Ebu Hureyre'den işitmemiştir.

 

Nesai der ki: "Ben bu konuda şüpheliyim."

 

 

Diğer tahric: Buhari 291; Müslim 348; Ebu Davud 216; İbn Mace 610; Ahmed b. Hanbel 7198; İbn Hibban 1174, 1178.